藝術家Artist

台灣Taiwan

張宏君(路頭工作坊成員)Chang Hung-chun

藝術家簡介Artist Profile

新竹縣新埔鎮人,從事空間設計20年,是個常常不在家的宅男,喜歡撿喵喵撿狗狗回家,個性傳統,但喜歡嘗試新事物,是個來自北部的鄉下人。

 

平日以客家新埔和外省眷村兩大社會族群,做為環境記錄的對象,因為這是我的生長環境,所以我記錄的是,發生在我身邊的芝麻小事。近年來受環境都市快速變遷所影響,勘景風格慢慢轉變,由最初營造歡愉氣氛,漸漸轉變為尋找單純卻深沈的的內心世界。

 

而我是個標準的水瓶座性格,喜愛用閒晃來感受世界,這幾年開始投入地方記錄,預計今年秋末後,嘗試帶著相機跟隨捕蟹人進入到山澗裏,想了解捕蟹人用了什麼的方法,將汗水稀釋在呈現出如綠豆湯顏色的河水中。

創作論述Work Text

《塊木森林》

 

臺南,有一女子勤儉積存數百金,後來與一名泉州商人通居。此泉州商人狡猾無情,哄騙她要去泉州做生意,將金錢攜走一去不回。

女子等待數年驚覺被騙,又氣又憤,終於自盡。女子陰魂死不瞑目,每日傍晚出沒林投樹下。女鬼常以冥錢向賣粽的擔販買粽。之後,眾人得知女子為幽靈,無人敢行此路。臺南仕紳相議,集資蓋一座小祠奉祀,幽靈才不出現。

這座小祠位於臺南火車站附近里見醫院一帶凹地,去年開拓道路後,林投樹被砍伐。

 

1921 台灣日日新報社《臺灣風俗誌》日.片岡巖

 

赤崁樓前影飄零 林投枝上寄孤魂

問君可知卿底事 今霄月冷半倚門

 

 

創作概述

清朝末年,台南府地區中有條德慶溪穿越而過,在河道兩旁遍佈約4米高。單幹多刺,葉子邊緣呈鋸齒狀的林投樹。當時的臺灣森林,是野生動物生存的樂園,是原住民奔闖的獵場。

1860 年後,臺灣正式對外國開港通商,並以山區森林之經營開採產品為大宗出口對象。

1895 年晚清日人據臺,開啟了臺灣森林大規模開發利用。

1912年台灣大規模伐木開始直至1990年代。山林破壞後的大地反撲在進入20世紀後半葉,全球溫度上升的趨勢非常明顯。

 

台灣昔日的綠色植被已經消失,但在人們的生活中依舊是被森林圍繞著,只是以不同的方式呈現,在那個缺乏氧氣的森林中。

 

 

Timber forest

 

“In Tainan, there was a hardworking woman who saved a fortune. She later lived with a merchant from Quan-zhou. This merchant was very sly and ruthless. He lied to her that he was going to Quan-zhou for business. Then he took her saving and never came back.

 

The woman waited for years to find out she was deceived. She was angry and finally kill herself. Her spirit could not die in peace so she appeared under the Screw Pine every evening. She bought the stick rice dumpling from the vendor with fake money. Afterwards, when people found out she was ghost, nobody dare to walk here.” Men gathered to deliberate and eventually built a shrine to workshop her spirit, after which, she was never seen again.

 

The shrine sits in a low land next to Li Jien Hospital near Tainan Train Station. The renowned Lin Tou Tree was cut down during road reconstruction.

 

  • 1921 Taiwan New Day News, Taiwan Local History Collection by Kataoka Iwan
     

A lonely soul wandering in front of Chihkan Tower and under the Screw Pine

 No one knows what’s bothering her and she can only lean by the door with the cold moon above

 

 

 

Statement

 

At the end of Ching Dynasty, De-ching River flew through Tainan with four-meter tall Screw Pine trees stood by the river. The tree trunks were straight and thorny with jagged-shaped leaves. At that time, forest in Taiwan was the paradise for wild animals and the hunting ground for the aborigine people to explore. 

At 1860, Taiwan was officially open to foreign trade and export large amount of goods taken from the forest.

At 1895, Japanese occupied Taiwan and stared the massive development of Taiwan’s forest.

At 1912, massive deforestation started until 1990. Enormous devastation of the natural land has led to serious strike-back from nature in the late 20th century, the trend of global warming is prominent.

 

The green vegetation of Taiwan has disappeared. Although we are still surrounded by different forms of “forest”, the one with insufficient oxygen to breathe.  

Back